筆譯翻譯是北京翻譯公司較為常見的翻譯項目,翻譯質量的好壞直接影響到翻譯公司的未來發展,同時也影響著翻譯報價的高低。那么影響北京筆譯翻譯報價的因素有哪些呢?
1、翻譯語種
不同翻譯語種費用是不同的,一般英文的價格是比較穩定的,相對而言,小語種翻譯在價格方面要高出許多,畢竟從事小語種翻譯的專業人員較少,價格就會高一些,如果遇到小語種翻譯比英語的價格報價要低,那么就要注意是否上當受騙。
2、翻譯所屬領域
目前翻譯公司所涉及的領域較多,不同領域間報價有所不同,英信翻譯主要擅長的行業有航空領域、石油領域。金融領域、游戲領域以及法律領域等,不同領域翻譯報價不同,但是也不會相差太多,雖然價格不同,但是質量方面不會增加或者減少,嚴格按照翻譯流程執行。
3、文件內容的多少
翻譯公司對文件進行報價,都是根據文件字數多少進行收費的,如果遇到翻譯公司在承接任務的時候對文件進行統一報價,沒有一個標準的時候,要注意是否上當受騙。
4、翻譯人員水平的高低
翻譯公司一般翻譯人員分為三個等級,無論哪個行業哪個領域,議員水平都有高低之分,翻譯水平較高的,翻譯服務費用自然會比一般的翻譯人員要高一些。
因此,在選擇翻譯公司注意是否根據以上幾點進行翻譯報價的,翻譯公司做到用細節來判斷收費是合理,避免造成不必要的浪費。